Welcome statement


Parting Words from Moristotle” (07/31/2023)
tells how to access our archives
of art, poems, stories, serials, travelogues,
essays, reviews, interviews, correspondence….

Monday, October 15, 2012

Persimmons in sestina (4th & 5th stanzas)

The second and third stanzas appeared last Monday. Today we add the fourth and fifth.

Persimmons becoming sestina:
October's the season for persimmons.
Heavier, heavier becomes the tree
As its roots absorb the watering rain
And color and light pervade the garden,
Everything jubilating in the sun
Under a vibrantly sheltering sky.

Sometimes wet trouble booms in the sky,
And its dark clouds cover the persimmons
Utterly from any warm ray of sun,
And every plant and bush and seed and tree
Established in the folds of our garden
Feel the cold overabundance of rain.

But not forever ever falls the rain.
Suddenly the delight of open sky
Returns hallelujahs to the garden,
Even to caving worms in persimmons
And birds eyeing them from a branch of tree,
Now bathed again in salving rays of sun.

And if you wonder why we poem the sun,
Why we write about worms and birds and rain,
Shape metered words for an unbalanced tree
Under either sheltering or threatening sky,
And about unpopular persimmons
In our possibly over-tended garden,

It was that André admired our garden
While out with me one day under the sun
And asked, "What is that fruit there?" "Persimmons,"
I said, "coming early this year. The rain
Has fallen optimally from the sky
For the perfect benefit of our tree."
Stanza 6 and the terminal envoy [to be published next Monday] must use the end-words in the following order:
...tree
...garden
...sky
...sun
...rain
...persimmons

[terminal envoy]
...tree...sun
...garden...rain
...sky...persimmons

1 comment: